의 팬 드래곤 볼 시리즈는 자막 일본 애니메이션 또는 더빙 된 영어 대응 물 중 하나를 볼 것인지 결정할 때 중간으로 나뉩니다. 팬들은이 개념에 대해 낯선 사람은 아니지만, 대부분은 다른 애니메이션의 자막 버전이 더 진짜처럼 느껴지기 때문에 일반적으로 보는 경향이 있습니다. 그러나 드래곤 볼 , 그것은 완전히 다른 게임입니다.
와 드래곤 볼 Z 대부분의 사람들이 아마 본 최초의 애니메이션이기 때문에 그들은 그 자체로 전설이 된 Funimation Dub에 노출되었을 가능성이 큽니다. Sean Schemmel, Chris Sabat, Kyle Hebert의 목소리는 상징적 인 캐릭터를 듣고 자란 사람들의 마음에 각인되었습니다.
그래서 많은 사람들이 드래곤 볼 슈퍼 그들이이 새로운 시리즈를 시작하기 전에 나오는 더빙. 그러나 더빙 자체는 확실히 훌륭하지만 팬들을 움츠 리게 한 몇 가지 순간이 있습니다.
10'이제 도넛을 만들 시간입니다.' — 히트
너무 멋져 야하는 캐릭터에게는이 한 줄의 대사가 Hit와 같은 사람에게는 완전히 캐릭터에서 벗어난 느낌이라고 말해야합니다.
대본이 그가 영리하게 '일하러 가라'고 말하길 원했다면, 그들은 이상한 도넛을 언급하는 것보다 훨씬 더 많은 옵션을 가지고있었습니다.
9'그것을 Kaio-Ken의 차분한 초점과 결합하면 이제 내가 얼마나 높이 갈 수 있는지 알 수 없습니다!' - 손오공
20 회 가이오 켄을 사용한 손오공의 더빙 장면 슈퍼 사이언 블루 폼 Sean Schemmel이 언제나처럼 걸작을 전달하면서 전체 팬층을 다시 한 번 열광하게했습니다.
Dogtown Pale Ale
그러나 전체 장면이 대부분 훌륭했지만 Goku가 Kaio-Ken이 '진정'에 초점을 맞추는 것을 언급하는 특정 대사가 있습니다.
대본 작가들은 이것이 손오공의 몸을 완전히 파괴하는 것과 같은 기법이라는 것을 몰랐습니까?
8'예! 내 눈물로 세상이 정화 될 것입니다! ' — 융합 자 마스
Zamasu는 가장 흥미로운 악당 중 하나입니다. 드래곤 볼 슈퍼 . 쇼는 주로 대부분의 아크에 대해 토너먼트 형식을 채택했기 때문에 인류를 파괴하려는 선악 한 악당과 관련된 아크를 보는 것이 상쾌했습니다. 아 ... 좋은 시간이야.
Vegito가 큰 엉덩이를 휘두르고 Fused Zamasu를 혼란에 빠뜨리면 후자는 좌절감에 울기 시작합니다. Vegito는 Fused Zamasu가 '예! 내 눈물로 세상이 정화 될 것입니다! '
7'이 고통을 기억하고 활성화 시키십시오.' — 베지터
Vegeta와 Cabba 사이의 싸움은 전자에게 중요한 캐릭터 순간이었으며이 두 캐릭터 사이의 학생-멘토 관계에 대한 씨앗을 뿌렸습니다. 미묘함은 여기에서 핵심이었고, 일본어 버전은 그것을 달성 할 수 있었지만, 영어 더빙은 약간 너무 멀었습니다.
Vegeta가 Cabba의 멘토가되는 전체적인 역학은 너무 분명해졌습니다. Vegeta가이 사실을 반영하기 전에 Cabba를 노크하기 전에 말한 마지막 줄이 있습니다.
6'좋아. 자신에 맞게!' - 손오공
더빙에서 미묘함을 잃은 또 다른 장면은 Goku가 지옥에서 Frieza를 만나 토너먼트에 그를 모집 할 때입니다. 더빙에서 Goku는 가슴 가까이에서 카드를 연주하고 그의 목소리 톤으로 선보이는 흥미로운 구두 전투에 참여합니다.
라구 니 타스 페일 에일 abv
그러나 더빙에서 Sean의 공연에는 이러한 뉘앙스가 없습니다. Frieza가 Goku에게 자신이 관심이 없다고 말하고 Goku가 우연히 떠날 때, 더빙에서 전달되는 대사는 너무 캐주얼하고 Goku를 전혀 교묘하게 보이게하지 않습니다.
5'앨리 웁!' - 손오공
Tournament Of Power 아크는 이러한 장면에 절실히 필요한 에너지를 제공하는 우수한 더빙으로 인해 쇼에서 최고의 순간을 제공합니다.
그러나 더빙이 다소 부족한 부분은 Goku와 Frieza가 팀을 이루어 Jiren을 이길 때입니다. 이 장면에서 Frieza의 음성 성능은 놀랍지 만-항상 그렇듯이-Goku는 당황스러운 '골목 oop!'을 내 보냅니다. 그가 Frieza에게 힘을 줄 때.
제자리에서 완전히 벗어난 소리입니다.
아바타를 볼 수있는 곳 마지막 airbender 영화 쇼 쇼
4'나만의 속임수있어, 바보 같은 토끼!' - 손오공
토너먼트 오브 파워에서 프라이드 트루퍼와 싸우는 것은 우주 7의 모든 사람 . 팀 측에서 다소 고통스러운 가시임을 증명하는이 전투기 중 한 명은 Dyspo입니다. Dyspo는 Goku와의 전투는 기억에 남습니다 ... 모든 잘못된 이유에도 불구하고.
대결하는 동안 Goku는 자신이 허용하는 것보다 소매에 더 많은 카드를 가지고 있다고 암시하며 Dyspo는 그 과정에서 '멍청한 토끼'라고 불렀습니다.
비록 장면의 긴장감을 앗아 가지만, 손오공이 이것을 말하는 것은 확실히 성격에 있습니다.
삼'자율 울트라 본능!' — 비어 루스
더빙을 캐릭터의 입 움직임에 동기화하는 것은 쉬운 일이 아니며, 불협화음이 없도록하기 위해 약간의 여유가 필요할 때가 있습니다.
아마도 이것의 최악의 경우는 Beerus가 Goku의 최종 형태를 불렀을 때일 것입니다. 그 이름으로 , 어리석은 소리입니다. 이것은 다소 까다로울 수 있지만 전체 장면의 전체적인 차가움을 조금 빼앗 았습니다.
두'당신의 불을 붙드십시오! 이 남자는 흑인이 아니다. ' — 트렁크
이것은 컨트리 마일로 전체 더빙에서 가장 악명 높은 라인입니다. 이 장면의 맥락은 레지스탕스의 멤버들이 손오공을 그의 사악한 상대로 착각하고, 트렁크스가이 라인으로 그들을 막을 때까지 그를 공격하기 위해 떨어져 있다는 것입니다.
말하자면,이 대사는 팬 층의 멤버들이 왕국에 올릴 밈이었습니다.
1궁극의 전투 영어 표지
영어 더빙은 훌륭한 고품질 걸작 일 수 있지만 ... 궁극의 전투 범죄입니다.
이 노래의 원래 일본어 버전은 실제로 그것이 등장하는 장면을 더욱 서사적으로 보이게 만듭니다. 그러나 영어 더빙은이 노래의 악기 버전을 항상 사용하는 것이 더 낫다는 점에서주의를 산만하게하는 것에 지나지 않습니다.