브루클린 나인-나인 배우와 미국의 재능 호스트 인 Terry Crews는 갑자기 닌텐도 비디오 게임에 대한 요청을 트윗하여 모든 사람을 놀라게 한 후 소셜 미디어에서 유행하기 시작했습니다. 어머니 3 , 현지화됩니다.
'현지화'는 일본 비디오 게임이 미국 시장에서 영어로 조정되는 용어입니다. 이것은 게임을 일본어에서 영어로 번역하는 것뿐만 아니라 종종 미국 청중을 위해 참고 문헌과 농담을 조정하는 것을 의미하기도합니다. 2006 년에 출시 되었음에도 불구하고 어머니 3 현지화되지 않았습니다.
의 역사 어머니 롤 플레잉 비디오 게임은 이상한 것입니다. Mother는 1989 년에 일본에서 발매되었습니다. 드래곤 퀘스트 하지만 20 세기 후반 미국 환경을 포함한 독특한 접근 방식을 사용합니다. Mother가 미국 시장을 위해 현지화 될 계획이 있었지만 개발 단계에서 (당시) 폐기되었습니다. 대신, 미국 최초의 마더 게임 버전은 1994 년 계속 , 어머니 2 ,로 현지화되었습니다. EarthBound 미국에서. 이 게임은 처음에는 잘 팔리지 않았지만 돌이켜 보면 역대 최고의 닌텐도 비디오 게임 중 하나가되었습니다.
어머니 3 2006 년 일본에서 Game Boy Advance를 위해 제작되었지만 아직 미국에서는 현지화되지 않았으며 비공식 팬 번역 만 존재합니다. 재미있게도 원래 Mother는 결국 WII 용으로 현지화되었습니다. EarthBound 시작 . 또 다른 이상한 점은 Earthbound , 마더 3의 주인공 인 루카스는 모두 슈퍼 스매시 브라더스. 일련의 비디오 게임!
다시 말하지만, 비디오 게임 팬들은이 게임을 수년 동안 요청 해 왔기 때문에 Crews가 갑자기 트윗을 올렸을 때 팬들은 모두 메시지에 귀를 기울 였고 Nintendo가 마침내 현지화 된 버전의 게임을 출시하도록 압력을 가하기를 바랐습니다. 오랜만에 많은 팬들이 희망을 포기 했어도.
어머니 3 현지화!
— 테리 크루 (@terrycrews) 2021 년 4 월 30 일
그럼에도 불구하고 팬들은 오늘날 소셜 미디어에서 그의 이름이 유행 할 정도로 Crews의 시도를 높이 평가했습니다.
이 새로운 관심은 Nintendo가 EarthBound 과 EarthBound 시작 , Nintendo Switch Online NES 및 SNES 라이브러리의 일부로 제공됩니다.
출처: 트위터